Dans le cadre de ses activités, le Secrétariat Permanent de l’Organisation pour l’Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires (OHADA) recherche :

UN (1) DIRECTEUR DES AFFAIRES JURIDIQUES, DE LA DOCUMENTATION ET DE LA COMMUNICATION
Poste basé à Yaoundé (Cameroun)
Référence de l'offre : DIR-AFJUR
A- PRINCIPALES FONCTIONS ET RESPONSABILITES
• La préparation des projets d’ordre du jour de la réunion de la conférence des
Chefs d’Etat et de Gouvernement
• La préparation des projets d’ordre du jour de la réunion du Conseil des
Ministres
• L’élaboration et le suivi des projets d’Actes uniformes
• L’élaboration des projets de règlements et de décisions à soumettre du Conseil
des Ministres
• La publication du journal officiel de l’OHADA
• Le suivi juridique de projets de conventions et de contrats à conclure par
l’OHADA avec les tiers,
• La supervision des séminaires, colloques et ateliers relatifs à la vulgarisation du
droit uniforme et à la promotion de l'Organisation
• La supervision de la bibliothèque du Secrétariat Permanent et des Archives
B- PROFIL DU CANDIDAT
• être un juriste (Magistrat, Avocat, Professeur qualifié de droit) ;
• avoir une très bonne connaissance du droit OHADA ;
• avoir une expérience professionnelle d’au moins quinze (15) ans dont au moins
cinq (5) ans dans la pratique, l’enseignement en rapport avec le droit ;
• posséder une très bonne aptitude à la recherche ;
• maîtriser une des langues de travail de l’OHADA.

TROIS (3) JURISTES INTERPRÈTES-TRADUCTEURS
(Français-Anglais-Français, Français-Espagnol-Français et Français-Portugais-Français)
postes basés à Porto-Novo (Bénin).
Référence de l'offre : JUR-IT
A- PRINCIPALES FONCTIONS ET RESPONSABILITES
• la traduction des actes uniformes, règlements, décisions, ou tous autres
documents de travail
• la participation à l'interprétation, à l'occasion des réunions officielles de l’OHADA
ou des sessions de formation
• la participation à la traduction des documents traitant de sujets variés,.
• le travail principalement sur des dossiers juridiques tels que des procès,
dépositions, audiences, médiations, arbitrages
• la participation à la mise à jour et à l'enrichissement de la base de données
terminologique (glossaire des termes juridiques)
B- PROFIL DES CANDIDATS
• Minimum de 4 à 5 années d'études, après le Bac, au sein d'un institut ou d'une
école spécialisée dans la traduction et l'interprétation ;
• Excellente maîtrise d’une des langues de travail et bonne connaissance d'autres
langues de l'Organisation (français, anglais, espagnol, portugais) ;
• Expérience professionnelle confirmée dans les domaines de l'interprétation et de
la traduction ;
• Maîtrise de l'utilisation d'un logiciel de traitement de texte sous Windows ou de
tout autre logiciel pertinent ;
• Vous avez de très bonnes compétences relationnelles, une grande fiabilité et une
grande exigence de qualité ;
• Vous travaillez aussi volontiers en équipe.

Le détail des offres peut être consulté sur les sites www.africsearch.com et www.ohada.org
La date limite de dépôt des candidatures est fixée au 30 novembre 2012 par mail à
cvhq@africsearch.com ou par courrier à AFRICSEARCH 17, rue du Colisée 75008 Paris.

Commentaires

LAISSER UN COMMENTAIRE

Votre email ne sera pas publie. Les champs avec un asterisique sont obligatoires

ENVOYER